Welcome to my dreams

CHIBAI

Thanks for visiting my page. Most of the writings are in Mizo (Lusei/Lushai/Duhlian) [a native language of Mizoram], but there are also some english postings written by me and my good friends. I do hope that they are of some value to you in your daily journey of life. You can check out all the writings from this link:

Contents (Thuziak awmte)

The postings are categorized into five labels, which can be seen at the end of each posting. If you want to get a view of all the postings labelled under that category, you can do so by clicking it at the particular label name. The labels are:

# English Articles
# Mizo thuziak (Lusei Articles)
#Other Language Articles ((Hindi/ Bengali/ Mizo: Hmar/Paite/ Kuki/ Lai/ Mara)
#Informative (Hriat Zauna)
#Mind Bogglers (Ngaihtuah peih te tan)
#Songs (Hla)/ Poems (Chang)/ Quotations (Thusawi)/ Skit

Ka page-a i rawn len luh ve avangin ka lâwm e; sâp awng leh mizo awnga kei leh ka thiante thuziak bakah thil tangkai tur nia ka hriat te ka târ chhuak ve nual a, midangte tâna thil hlâwkthlak tak a nih hi ka thil duh leh thlahlel ber a ni. Thuziakte chu he link aang hian i en thei ang:

Contents (Thuziak awmte)


Kan ram leh hnam tluchhe mêk hi ka vei ber mai a ni a. Politician tha leh fel te chu an awm nual ang, mahse kan political system hi a corrrupt tawh a, mi pahnih khat thatin awmzia a awm lo, a system tawp hi thlak a ngai a ni. halai, ram leh hnam hmangaih tak tak te hi infawmkhawma bloodless revolution siam a hun ta. Kawng lehlamah kan politician te hi dem ngawt theih pawh an ni lo... Ram leh hnam hi hmangaih hi a ul a, i lo hmangaih ve a nih chuan an dinhmuna ding thei turin i inpeih em ka unau?? I ramin a ko che... Ram hruaitute puih theihnaah puih an ngai, puih theihloh chinah tih tur neia kan inhriat chuan ti ang u...

Pu Keivom pawhin tihian a sawi hial a: Ram le hnam ta dinga tu am a na martar chang: lu latu am a lu lak? Pawlitiks khawvela chu, voisuna chawimawia um kha a zingah khaihlumin a um thei a, voisuna tuolthattu Barabbas kha suolna nei lo Isu aiin insuo a ni daih thei bok. Voisuna “hossana’ tia lawm luttu rawl kha a tukah ‘Kraws-ah hemde rawh’ tiin a’n thlak thut thei. Voisuna martar chang kha a tukah tuolthattua puong a ni thei. Voisuna hel hmang le tuolthattua ngai kha a zingah zalenna suolsuoktu, hnampa a hung ni thei bok. Chu ngirhmun tar langna, Robert Browning hla phuok, College kan kai laia kan inchuk ‘The Patriot’ châng tawpna tlar hmasa tak “Thus I entered and thus I go!” ti lai tak khah kha ka zuk hriet suok vang vang chu tie! Ngaituo a suksei ngei.

Ram leh hnam tân enge tih theih i neih ??
[Zoram/Zogam ( not only Mizoram, but a 'Greater Mizoram', the land of the Zos, Zofate chenna ram zawng zawng) thar i siam ang aw...

Zofa - Doesn't matter if you are a resident of Mizoram or if you are a half-blood, as long as a drop of Zo blood flows through your veins... you are my brothers and sisters...

"Lung lungrual zain aw,
Ram kanhnam duhdaw in maw?
Tlangkhatin tlangdang thliar dan lo;
Hnamkhat le hnamkhat cawimawi in,
Zo nunmawi lungrual tein,
Sumtual run rem tlang uh si.
"


Mizoram mi ni loin thlahpawlh pawh ni la... Zothisenin a bual chhung che chuan thlahtu thuhmun kan ni e ka unau..

Zofate hi kan inzarpharh zau ve tawh a, Khawthlang ram changkang deuh zawka awm te phei hi chuan min rawn la hre ve thin angem aw ka ti fo thin. Mahse khawiah pawh awmin enganga mi hlawhtling niin kan ram leh hnam hi ngai loin inhre mah ila kan thisen zunzamah Zothisen a luang tlat si avangin tunge kan nih hi i theihnghilh lo ang u.

"Aw i pianna zolei gam, Etlawm sa'ng e,

Aw a etlawmsa zuun lai leng;

Paakbang in hong lun diing a, Tul lou diing hi,

Aw a etlawmsate giabang zuun lai ni."

Ram tana martyr te hming a dai tawh dawn si lo a, hangtharte chakna petu an ni zawk ang.


"Ram le hnam ta dinga mi tlawmngai hai le
Hringna chen lo inhlantuhai leiin,
Ei hnamin par ang vul ni la nei ngei a ta,
An sakhming thangthar lai mawi zuol a tih.
"

A tawp ber atan, kan rinna tifamkimtu, chung Pathian nung pakhat dik tak kan neih hi hre rengin kan nitin (minute tin) hun i hmang hin ang u. Sualna kan nei theuh e; mahse hat tum mi chuan hma a sawn a ni tih hre thar leh bawk ila.

"Engtiknge Sappui nun ngai lo rengin,
ka nghakhlel, kan lenna hun tur chu...."

Samuel Lalrozama Hmar (Sammy)

s/o Dr.Thangchungnunga

sammywalker@rediffmail.com

sammylrza@gmail.com

ace_of_samz@yahoo.co.in

Mob: +91-9886447684

+91-9612732554


Friday, April 29, 2011

Chin-Zomi-Mizo-Kuki

Zo mi (literal translation of  Zo people/Zo tribe) is the correct original historical name of the zo  people who use to refer themselves since the days of Myanmar settlement as ZOU or YO or YAW, having a common ancestry and smilar dialects. The different Zo tribes hold the common belief that they originally emerged out of a cave or hole. Th...is mythological cave is known by various names like Khuul, Khur, Khurpui, Khurtu-bijur, Sinlung, Chinlung, Chhinlung etc. by various tribes like Thadou (Shaw 1929:24-26), Lushai (Shakespear: 1912), Lakher (Parry 1976:4), Tedim/Paite-Chin (Kamkhenthang 1967:1-2) , Moyon-Monsang, Hmar etc.

The name Kuki and Chin is not used by the tribes themselves, it is a name merely given to them by the neighbouring foreigners. (source: G.A. Grierson, Dr., Linguistic Survey of India vol. III, part 3, p.2)

Probably the first recorded used of the name “Kuki” appeared in the History of Tripura as early as 1512 AD . During the reign of Tripura Raja Dhanya Manikya (around 1490 AD), it was pointed out that, wild race called Kukees live Thannangchi Forest of Tripura. (Source: GA Gierson, op. cit., p.1, Bhattacharya, A.C.: Progressive Tripura, New Delhi, 1992, p.44-58). Lt. Col. J. Shakespeare in his book "The Lushai Kuki Clans" put the Hmars under the common name of 'Old Kuki' and 'Khawtlang' to 'differentiate them from the Lushais and those currently known as Kukis'. J. W. Edgar, a Civil Officer who accompanied the British column to Tipaimukh on 3rd April 1872 writes that the term 'Kuki' was used by the Bengalis to refer to the hill people but that none of the people wanted to be called by this term.

In Burma the Zomi are known as Chin, Prof. F. K. Lehman was of the view that the term might be from the Burmese word ‘Khyan” which means ‘basket’, saying,
“The term ‘Chin’ is imprecise. It is a Burmese word (khyan), not a Chin Word. It is homologous with the contemporary Burmese word meaning basket”.

‘Mizo’ became the official name of the people of Mizoram after 1946 only when the Lushai Hills was changed to ‘Mizo Hills’ and the first political party, the Mizo Common People's Union was formed on 9th April 1946. The Party was later renamed the Mizo Union, and wanted to change the name Kuki/Chin/Zomi to Mizo.

The Mizo union wanted the Lushai hills to be called Mizo hills and the people to be oficially called Mizo.
Extract from the “Memorandum of the Mizo Union 1947 SUBMITTED TO HIS MAJESTY’S GOVERNMENT, GOVERNMENT OF INDIA (source: True copy):
“The Mizo people have been known under different names. The nomenclature of the word ‘KUKI’was and is known to the Mizos; it was a name merely given to them by the neighbouring foreigners.

“Again, it was wrong that the word Lushai should be used as covering all the Mizo tribes since it is misrending of the Lusei, only sub-tribe of the Mizo race. Hence though perhaps, not originally intended, it has created a division. Only the word ‘Mizo’ stand for the whole group of them all : Lusei, Hmar, Ralte, Paite, Zo, Darlawng, Kawm, Pawi, Thado, Chiru, Aimol, Khawl, Tarau, Anal, Puram, Tikhup, Vaiphei, Lakher, Langrawng, Chawrai; Bawng, Baite, Mualthuam, Kaihpen, Pangkhua, Tlangau, Hrangkhawl, Bawmzo, Miria, Dawn, Kumi, Khiangte, Khiang, Pangte, Khawlhring, Chawngthu, Vanchiau, Chawhte, Ngente, Renthlei, Hnamte, Tlau, Pautu, Pawite, Vangchhia, Zawngte, Fanai, etc, all closely related to one another culturally, socially, economically and physically thus forming a distinct ethnical units.”

[My conclusion:

Didn't William Shakespeare rightfully say:
"What's in a name? That which we call a rose, By any other name would smell as sweet."

No matter what, i believe that we all accept that we have a common ancestry and that we have a brotherhood that binds us together in terms of language and culture similarities. No matter what we call ourselves, we are not going to change.

This is a never ending DISCOURSE. Personally I accept the term ZOMI, if we are going to choose a name for the unification of the zo tribes, but why we all must be called MIZO (and not KUKI/ZOMI/CHIN) is because there is a land called MIZORAM and a people recognized as a nation called MIZO in it, if we can accept this term then we all have a home (emotionally) and there will surely be a morale boost for everyone, from this will then spread awareness of the different clans and dialects within our tribe. I believe this is the first step in reuniting.

MIZO is a very new term but it cannot be erased now that it is part of the Indian Constitution’s official name for a state tribe. So, let’s have an open heart, the choice is ours. Debate or The end :-)   ]

No comments:

Post a Comment